• Interview Hugo

#103 Travailler avec les Français

21 octobre 2021

20 commentaires

Dans cet épisode, Anna et Hugo discutent de leurs différentes expériences professionnelles, et en particulier des spécificités françaises.

Les Français aiment-ils le travail d’équipe ? Comment perçoivent-ils la hiérarchie ? Pourquoi ont-ils besoin de tout imprimer ? Comment se passent les réunions ?

Si vous avez des anecdotes sur vos propres expériences professionnelles avec des Francophones, n’hésitez pas à les partager dans les commentaires !

Difficulté de l'épisode ?

/ 5. Nombre de votes :

Pas encore de vote.

You just need to create a free account.

If you like the podcast, leave a review on your favorite app to support us!

Transcription

Hugo : [00:00:07] Salut à toutes et à tous, bienvenue ! Aujourd’hui, comme vous l’avez entendu, on va passer dans le monde professionnel. On va parler de travail et de différences culturelles. Je dis «on», parce que ça va être une discussion avec Ania qui me rejoint pour cet épisode.

Ania : [00:00:31] Salut, salut !

Hugo : [00:00:32] Alors Ania, on va parler un peu de tes expériences parce que toi, tu as travaillé avec des Français… dans des entreprises françaises ou c’étaient des entreprises polonaises ?

Ania : [00:00:44] Alors, ma première expérience, c’était dans une entreprise internationale, à vrai dire, mais je travaillais ici à Cracovie. Et la deuxième entreprise, c’est une agence de tourisme, on disait toujours «franco-polonaise» parce que mon patron était français, mais l’équipe était polonaise.

Inscription podcast

Commentaires

  1. Leszek

    [5:39 ils se mefient] // missing// translation
    A mon avis, mem nivo ici est plus avance, avec transcription c’est super utill. Si quelq’un avoir niveau seulement pour des premieres episodes, il faut apprendre avec des autres facon, pas seulement avec InnerFrench.

  2. Maria

    Je ne trouve pas les audios de chapitres.

  3. Abel hamid

    en fait ,j’ai eu l’occasion de travailler des nations unies deux années,grâce à mon position j’ai traité avc plusieurs nationalités,mais malheureusement sauf les Françai.
    Merci Hugo 🙏

  4. Nacho

    Me gustaría dejar mi impresión sobre el tema de trabajar con franceses. Para hacerlo más rápidamente lo comentaré en mi lengua.
    Soy argentino, sudamericano. Y tuve la oportunidad de trabajar en una cooperativa como voluntario con un señor francés mayor que nosotros, en los años 90, cuando todavía no entendíamos mucho sobre computación.
    El fue sumamente racional y ordenado para transmitirnos sus conocimientos y ayudarnos a organizar.

  5. Lorna

    Le système du travail en France est peut-être un peu démodé en comparaison avec les pays qui utilisent la technologie la plus moderne pour accomplir leur tâches. Aux États-Unis les entreprises peuvent faire presque tout leur travail sur l’Internet. Bien sûr il y a une hiérarchie chez nous aussi, mais l ambiance est plus détendue à mon avis. Oui, c’est le chef qui prend les décisions les plus importantes, mais même le chef a “des oreilles ouvertes”. Il est prêt à discuter des problèmes etc. avec les autres membres de l’équipe avant de prendre une décision. Naturellement tout ce qui je viens d’écrire est une généralisation.
    Nous savons que Chef Hugo a toujours un esprit ouvert vis-à-vis les membres de son équipe !?
    Merci Hugo et Ania pour cet épisode superbe.

  6. M

    Salut Hugo, maintenant on a accès à la transcription mais j’ai beau cliquer c’est le premier podcast qui s’affiche pour l’audio. J’en profite pour féliciter toute l’équipe pour votre travail, c’est super!

    1. Hugo

      Désolé, c’est corrigé !

  7. frankme

    Salut Hugo,
    Je suis ravi d’avoir trouvé ton podcast, j’en ai essayé plusieurs et le tien me plaît le mieux. Aujourd’hui je viens de découvrir que toi aussi tu vis en Pologne et on a les mêmes problèmes à parler cette langue, du coup j’ai décidé de t’écrire.
    J’ai vécu en France mais je travaillais surtout avec des Américains. Par contre, j’ai bossé pour une boîte française en Angleterre (j’étais leur Directeur Marketing et Vente et Export), et ce que m a toujours choqué c’est la bureaucratie française. I y a une raison que ce mot est d origine française. J ai du remplir des miliers de documents Exel, pour faire le budget, pour faire les prévisions, pour faire du project management. Tellement de paperasse! Ils m’ont fait ch… Surtout car j’ai bossé pour les américains avant qui s en foutaient complètement de tels documents. J’ai même démissionner pour cette raison – entre outre.
    De plus, j ai l impression que les Français adorent les réunions, souvent avec participation des gens qui n’ont rien à dire dans tous les sens de cette expression. Ça aussi est une différence avec ce que j’ ai expérimenté dans autres cultures de travail.
    Aujourd’hui j’ai ein de clients français dans le monde de la biotechnologie, je travaille surtout avec des chercheurs, et ça fait beaucoup de plaisir. Donc il est fortement probable que cette société à l’époque n’était qu une triste exception 🙂
    Connecté toi avec moi sur LinkedIn (life science Animation Cracovie)
    A plus
    Frank

  8. Laetitia

    Bonjour Hugo, merci pour cet discussion. Laissez moi partager mon impression sur le sujet (dans le contexte de la recherche scientifique en France): Ma impression est que les Français sont perdu dans une rêve de revenir la plus grand nation au monde encore (nostalgie du passé impérialiste ?). La science Française est trop concentrer sur la France pour la France, quand le Future est internationale e globale (La France est importante mais le focus c’est la France dans une contexte globale). Par example, l’anglais ne pas parlé 100% même entre les scientists. Les discussions, les webinaires ne sont pas en anglais… Il y a encore beaucoup de compétition avec les Anglaises et USA (énergie mal utilisé !). La France marche dans la route contraire du développement dans la science, c’est dommage. Hiérarchie trop rigide qui menacé la créativité, Eurocentrism : n’attrape pas les scientists brillhants de l’étranger… Domage! Un pays qui aurait tout pour réussir !

  9. Bora Mici

    Moi j’ai travaillé avec une Française, il y a 15 ans. Elle était très laissez-faire et elle était toujours la première à quitter le bureau en fin de journée. Mais elle était sympa parce qu’elle me faisait bcp de confiance. Quand-même j’aurais peut-être profité plus de mon experience au travail si elle m’avait dirigée un peu. Elle m’a impliquée aussi dans un projet bénévole par le biais duquel j’ai bcp appris, côté problem-solving.

  10. Sheri

    J’ai aimé ce podcast; en fait, nous discuterons ce jeudi à notre club de lecture ; à mon avi, chez les États-Unis, nos enterprises

    1. Sheri

      Désolée, j’ai lancé mes commentaires avant de finir
      Nos entreprises nous donnent : service des bout des lèvres… en ce qui concerne ´ les égalités hiérarchiques au bureau ‘ Mes comments sont plus appropriés sûr aujourd’hui ; la fête D’Halloween, quand les peuples baladent en costumes, comme les entreprises dit une chose mais agissent contrairement
      Merci
      Sheri

  11. Peter Bryant

    Et ton style de management Hugo? C’est plus proche que la style Brittanique où la style Francaise?

    1. Hugo

      Plus proche du style martien ?

      1. Peter Bryant

        😉

  12. aliriane12

    Bonjour Hugo
    Je m’appelle Aliriane. Je suis brésilienne. Mes études de français utilise les transcriptions. Je n’arrive pas voir les transcriptions d’aucun épisode ):
    Pouvez-vous m’aider?
    Bonne semaine por vous! Merci.

  13. Wout van Wissen

    the last few episodes have been way to difficult for me. I really miss the monologues from Hugo about interesting subjects. Softly spoken, not too slow, neither too fast. Ideal for intermediate students like me. This episode reminds me of ‘FranceFacile’: Very French, not very Facile.
    BTW: If I may quote from the very first episode: ‘Mais, entre les deux, il y a les personnes qui ont un niveau intermédiaire et qui ne peuvent pas encore comprendre les médias français traditionnels, les médias francophones, parce que c’est un peu trop compliqué. Les personnes parlent trop vite par exemple. Ils ont un vocabulaire avec des mots qui sont un peu compliqués.’

    1. Ellen

      Je suis d’accord. Mon niveau est désormais plus proche du niveau avancé que du niveau intermédiaire. Je serai toujours très reconnaissante à Hugo pour ses merveilleux podcasts et pour m’avoir tant appris sur la France. Mais depuis qu’il a changé de format, je ne trouve pas ses nouveaux épisodes aussi intéressants ou convaincants.

  14. Souvira

    Merci beaucoup Hugo, mais quand est-ce que vous allez publier la transcription de cette épisode E103 s’il vous plaît ?

    1. Hugo

      Désolé Souvira, il y avait un problème avec le lien de la transcription. C’est réparé !

Laisser un commentaire